Sollte ich je ins Wasser fallen, ist es mir wurscht wie sie rufen, helfen sollten sie mir!
Da bin ich über ein "Mann über Bord" ziemlich glücklich!
Forum - „Person im Wasser“ statt „Mann über Bord“
Ich bin zwar grundsätzlich gegen das heutige übertrieben gendern.
Aber in diesem Fall ist "Mensch über Bord" keine schlechte Idee.
Mir geht es wie moga67, sollte ich mal ins Wasser fallen, möchte ich rausgezogen werden. Was die Retter dabei rufen ist mir ziemlich egal
Der Person die im Wasser liegt ist es bestimmt egal was gesagt wird. Da geht es einzig um die Rettung.
Man könnte auch rufen: "m/w/d über Bord"
Da es sicher den Männern ebenfalls egal wäre, wenn man Frau über Bord rufen würde, könnte man doch auch Frau statt Person sagen. Hauptsache Mann wird trotzdem aus dem Wasser gezogen
Stimmt, dass es einem in so einem Fall egal ist. Ich bin aber trotzdem kein Mann sondern fühle mich 100% als Frau, deshalb werde ich auch lieber so bezeichnet
Ist das übertrieben von mir?
In 100 Jahren wird übrigens kein Hahn mehr danach krähen, da wird es normal sein, dass man anders bezeichnet und man wird Texte, die vor vor dem Gendern geschrieben wurden, belächeln.
Als eine Ärztin um 1900 ein Medizinbuch schrieb und darin sehr fortschrittlich über Frauen schrieb, bekam sie dieselbe Kritik zu hören, wie heute z.B das Gendern kritisiert wird. Heute ist das normal, was damals kritisiert wurde. So wird es immer sein.
Mit mir als Skipper bleibt es weiterhin ein "Mann über Bord" 
Mir wäre es auch ziemlich egal was da so gerufen wird, wichtig ist nur, dass es dann eine Reaktion gibt und mich jemand rettet.
Das Männer und Frauen unterschiedlich sind, wissen wir alle. Gerade in der Medizin ist aber dieses Beachten lebenswichtig, denn z.B. die meisten Medikamentendosierung sind für Männer berechnet. Da finde ich es eben notwendig auch nachzufragen für wen es ist.
Ein Lebewesen über Bord - Frau, Mann, Divers, Hund oder Katz!
GsD haben wir andere Probleme.
- 1
- 2
Die Royal Yachting Association will traditionelle Seemannssprache überarbeiten: Aus „man overboard“ (Mann über Bord) soll „person in water“ (Person im Wasser) werden, „sportsmanship“ (Sportgeist) durch „sporting behaviour“ (sportliches Verhalten) ersetzt. Kritiker spotten über „balderdash“ (dummes Zeug) – und sehen alte Seefahrer schon im Grab rotieren.
Meiner Meinung nach spinnen die.
gelesen im Exxpress