Forum - Die Österreicher und die deutsche Sprache

 
Pesu07

In der Germanistik geht man vom Norddeutschen als Norm aus, das Österreichische werde als Dialekt missverstanden (das Gfrett der Österreicher mit der deutschen Sprache). Wo liegt also der Unterschied? Lt. einem Professor für Sprachwissenschaften liegen die Unterschiede, abgesehen von Dingen, die anders benannt werden, auf allen Ebenen: Aussprache, Grammatik und Umgang mit der Sprache.

Der österreichische Standard ist im österreichischen Wörterbuch und nicht im Duden verbrieft. "Was Ö und D trennt, ist die gemeinsame Sprache,"

Bei uns heißt es zB nicht lecker, Jungs oder Sahne, sondern, g'schmackig, Bub oder Schlagobers.

Auch auf GK kann man diese Thematik bei diversen Kommentaren zu Rezepten verfolgen.

Zuletzt bearbeitet von Pesu07 am 11.01.2026 um 07:04 Uhr

Billie-Blue

Es leben mittlerweile so viele Deutsche in Österreich, dass sich das auch  vermischt. Das kann ich derzeit bei einer  knapp 3 jährigen aus unserer engsten Verwandtschaft beobachten, ein Elternteil ist aus Niederösterreich, der andere Elternteil kommt aus Norddeutschland. Deshalb spricht sie sowohl "Norddeutsch" als auch niederösterreichischen Dialekt. Das ist manchmal recht witzig, wenn sie einerseits "lecker" sagt und im nächsten Moment " na servas". Interessant, wenn sich auch unterschiedliche  Grammatik vermischt.

Ich sag  Paradeiser statt Tomate, weil mir das Wort besser gefällt, aber ich sag auch lecker, weil mir dieses Wort gefällt.

 

hobbykoch

Nicht nur durch in Ö lebende Deutsche vermischt sich die Sprache. Gerade bei der jüngeren Generation kann man das beobachten. Social Media verstärkt diesen Effekt wahrscheinlich.

Katerchen

Solange sich nur die österreichische und norddeutsche Sprache sich vermischen oder sich annähern ist es in Ordnung. Schlimm finde ich, wenn unsere Bezeichnungen und Begriffe durch englische Begriffe ersetzt werden: Meal Prepping, Fakeaway Rezepte, Bowls, Plant-Based-Food, Nose-to-Tail, Fine Dining, findet man leider auch hier auf der Home-Page.

Ebenso schlimm ist, dass deutschsprachige Bücher (oder ins Deutsche übersetzt) einen englischen Titel erhalten.

jowi59

So wie die meisten jungen sagen auch unsere Enkerl "lecker" wenn etwas schmeckt.

Da frage ich sie immer, ob es nicht gut ist, weil sie lecker sagen.

Schön langsam lernen sie es richtig.

jowi59

Unsere Enkerl grüßen auch oft mit "Hallo".

Da frage ich sie, ob wir telefonieren weil sie Hallo sagen, denn bei uns grüßt man mit "Griaß di".

Lara1

Lustig finde ich immer "legga"  Schweineschnitzel mit Champignonsoße; Gulasch mit Rotkraut und Klöße. Für mich geht das halt nicht. So eine Kombination findet man auf Kochseiten schon regelmäßig.